Imprimir:

Herr Oswaldo Pulido

Thebäerstr. 36

50823 Köln

Telefon: +49 177 420 1971

E-Mail: opulido@usa.net

Protección de datos

De conformidad con los requisitos legales de la ley de protección de datos (en particular la BDSG en su versión modificada y el Reglamento Europeo de Protección de Datos “DS-GVO”), le informamos a continuación sobre la naturaleza, el alcance y la finalidad del tratamiento de datos personales por parte de nuestra empresa. Esta declaración de protección de datos también se aplica a nuestros sitios web y perfiles en redes sociales. Con respecto a la definición de términos como “datos personales” o “tratamiento”, nos remitimos al art. 4 DS-GVO.

Nombre y datos de contacto de la(s) persona(s) responsable(s)

Nuestra(s) persona(s) responsable(s) (en adelante “persona responsable”) en el sentido del art. 4 punto 7 DS-GVO es:

Herr Oswaldo Pulido

Thebäerstr. 36

50823 Köln

Telefon: +49 177 420 1971

E-Mail: opulido@usa.net

Tipos de datos, fines del tratamiento y categorías de interesados

A continuación le informamos sobre el tipo, el alcance y la finalidad de la recogida, el tratamiento y el uso de los datos personales.

1. tipos de datos que tratamos

datos de uso (horas de acceso, sitios web visitados, etc.), datos de contacto (número de teléfono, correo electrónico, fax, etc.)

datos de comunicación (dirección IP, etc.),

2. fines del tratamiento de conformidad con el artículo 13, apartado 1, letra c) de la DS-GVO

3. categorías de interesados de conformidad con el artículo 13, apartado 1, letra e) del RGPD.

Los interesados se denominan colectivamente “usuarios”.

Base jurídica para el tratamiento de datos personales

A continuación le informamos sobre la base jurídica para el tratamiento de datos personales.

1. Si hemos obtenido su consentimiento para el tratamiento de datos personales, si hemos obtenido su consentimiento para el tratamiento de datos personales, la base jurídica es el art. 6 párr. 1 p. 1 lit. a) DS-GVO.

2. si el tratamiento es necesario para la ejecución de un contrato o para la aplicación de medidas precontractuales que se llevan a cabo a petición suya, la base jurídica es el art. 6 párr. 1 frase 1 lit. b) DS-GVO.

3. si el tratamiento es necesario para el cumplimiento de una obligación legal a la que estamos sujetos (por ejemplo, obligaciones legales de conservación), entonces el Art. 6 párrafo 1 frase 1 lit. c) DS-GVO es la base legal.

4. Si el tratamiento es necesario para proteger los intereses vitales del interesado o de otra persona física, la base jurídica es el artículo 6, apartado 1, frase 1, letra d), del DS-GVO.

5. Si el tratamiento es necesario para proteger nuestros intereses legítimos o los intereses legítimos de un tercero y sus intereses o derechos y libertades fundamentales no se ven anulados a este respecto, la base jurídica es el artículo 6, apartado 1, frase 1, letra f) del DS-GVO.

Transmisión de datos personales a terceros y procesadores de pedidos

Por principio, no transmitimos datos a terceros sin su consentimiento. Si, a pesar de ello, se diera el caso, la divulgación se realizará sobre la base de los motivos legales anteriormente mencionados, por ejemplo, en el caso de la divulgación de datos a proveedores de pago en línea para el cumplimiento de un contrato o debido a una orden judicial o por la obligación legal de entregar los datos con fines de persecución penal, para evitar peligros o para hacer valer los derechos de propiedad intelectual.

También utilizamos procesadores (proveedores de servicios externos, por ejemplo, para el alojamiento web de nuestros sitios web y bases de datos) para procesar sus datos. Si los datos se transmiten a los procesadores como parte de un acuerdo de procesamiento contractual, esto se hace siempre de conformidad con el art. 28 DS-GVO. Para ello, seleccionamos cuidadosamente a nuestros encargados del tratamiento, los supervisamos periódicamente y se les ha concedido el derecho a dar instrucciones con respecto a los datos. Además, los encargados del tratamiento deben haber adoptado las medidas técnicas y organizativas adecuadas y cumplir la normativa de protección de datos según la BDSG n.F. y la DS-GVO.

Transferencia de datos a terceros países

La adopción del Reglamento General de Protección de Datos (RGPD) ha creado una base uniforme para la protección de datos en Europa. Por lo tanto, sus datos son procesados predominantemente por empresas a las que se aplica el DS-GVO. No obstante, si el tratamiento lo realizan servicios de terceros fuera de la Unión Europea o del Espacio Económico Europeo, estos deben cumplir los requisitos especiales del art. 44 y ss. DS-GVO. Esto significa que el tratamiento tiene lugar sobre la base de garantías especiales, como la determinación oficialmente reconocida por la Comisión de la UE de un nivel de protección de datos correspondiente al de la UE o la observancia de obligaciones contractuales especiales oficialmente reconocidas, las denominadas “cláusulas contractuales tipo”.

En la medida en que obtengamos su consentimiento expreso para la transferencia de datos a los EE.UU. debido a la invalidez del denominado “Escudo de Privacidad” de conformidad con el artículo 49 (1) frase 1 lit. a) DS-GVO, señalamos a este respecto el riesgo de acceso secreto por parte de las autoridades estadounidenses y el uso de los datos con fines de vigilancia, posiblemente sin ningún recurso legal para los ciudadanos de la UE.

Supresión de datos y periodo de almacenamiento

Salvo que se indique expresamente en la presente declaración de protección de datos, sus datos personales se suprimirán o bloquearán en cuanto retire su consentimiento para el tratamiento o la finalidad del almacenamiento deje de ser aplicable o los datos ya no sean necesarios para dicha finalidad, a menos que su almacenamiento continuado sea necesario a efectos probatorios o sea contrario a las obligaciones legales de conservación. Esto incluye, por ejemplo, las obligaciones de conservación en virtud del Derecho mercantil para cartas comerciales de conformidad con el artículo 257, apartado 1, del Código de Comercio alemán (HGB) (6 años) y las obligaciones de conservación en virtud del Derecho fiscal para recibos de conformidad con el artículo 147, apartado 1, del Código Fiscal alemán (AO) (10 años). Cuando expire el periodo de conservación prescrito, sus datos se bloquearán o eliminarán, a menos que el almacenamiento siga siendo necesario para la celebración o el cumplimiento de un contrato.

Existencia de toma de decisiones automatizada

No utilizamos la toma de decisiones automatizada ni la elaboración de perfiles.

Puesta a disposición de nuestro sitio web y creación de archivos de registro

1.Si utiliza nuestro sitio web únicamente con fines informativos (es decir, sin registrarse y sin transmitir ningún otro tipo de información), sólo recopilamos los datos personales que su navegador transmite a nuestro servidor. Si desea consultar nuestro sitio web, recogemos los siguientes datos

– Dirección IP;

– Proveedor de servicios de Internet del usuario;

– Fecha y hora de acceso;

– Tipo de navegador;

– idioma y versión del navegador;

– Contenido de la consulta;

– Zona horaria;

– Estado del acceso/código de estado HTTP;

– Cantidad de datos;

– Sitios web de los que procede la solicitud;

– Sistema operativo.

Estos datos no se almacenan junto con otros datos personales suyos. 2. Datos personales.

2.Estos datos sirven para proporcionarle de forma fácil, funcional y segura nuestro sitio web con funciones y contenidos, así como para su optimización y evaluación estadística.

3.La base jurídica para ello es nuestro interés legítimo en el tratamiento de datos de conformidad con el artículo 6 (1) frase 1 lit. f) DS-GVO.

4.Por motivos de seguridad, almacenamos estos datos en archivos de registro del servidor durante un periodo de días. Transcurrido este periodo, se eliminan automáticamente, a menos que necesitemos almacenarlos con fines probatorios en caso de ataques a la infraestructura del servidor u otras infracciones legales.

Contacto mediante formulario de contacto / correo electrónico / fax / correo postal

1. Cuando se ponga en contacto con nosotros a través del formulario de contacto, fax, correo postal o correo electrónico, sus datos se tratarán con el fin de tramitar la solicitud de contacto.

2.La base jurídica para el tratamiento de los datos es el art. 6 párr. 1 p. 1 lit. a) DS-GVO si usted ha dado su consentimiento. La base jurídica para el tratamiento de los datos transmitidos en el curso de una solicitud de contacto o por correo electrónico, carta o fax es el art. 6, apdo. 1 p. 1 lit. f) DS-GVO. El responsable tiene un interés legítimo en procesar y almacenar los datos para poder responder a las consultas de los usuarios, conservar pruebas por motivos de responsabilidad y, en caso necesario, poder cumplir con sus obligaciones legales de conservar la correspondencia comercial. Si el contacto tiene por objeto la celebración de un contrato, la base jurídica adicional para el tratamiento es el art. 6 párr. 1 p. 1 lit. b) DS-GVO.

3.Podemos almacenar sus datos y su solicitud de contacto en nuestro sistema de gestión de relaciones con los clientes (“sistema CRM”) o en un sistema comparable.

4.Los datos se suprimirán en cuanto ya no sean necesarios para alcanzar el fin para el que se recogieron. En el caso de los datos personales de la máscara de entrada del formulario de contacto y los enviados por correo electrónico, esto ocurre cuando ha finalizado la conversación respectiva con usted. La conversación finaliza cuando las circunstancias indican que el asunto en cuestión se ha aclarado de forma concluyente. Almacenamos las consultas de los usuarios que tienen una cuenta o un contrato con nosotros hasta dos años después de la finalización del contrato. En caso de obligaciones legales de archivo, los datos serán

En el caso de obligaciones legales de archivo, la supresión se produce tras su vencimiento: fin de la obligación de conservar registros en virtud del Derecho mercantil (6 años) y del Derecho fiscal (10 años). 5. Derecho de cancelación.

5.Usted tiene la opción de revocar en cualquier momento su consentimiento para el tratamiento de datos personales de conformidad con el Art. 6 Párr. 1 S. 1 lit. a) DS-GVO. Si se pone en contacto con nosotros por correo electrónico, puede oponerse en cualquier momento al almacenamiento de datos personales.

Derechos del interesado

oponerse o revocar el tratamiento de sus datos. En la medida en que el tratamiento se base en su consentimiento de conformidad con el artículo 6 (1) p. 1 lit. a), artículo 7 DS-GVO, usted tiene derecho a revocar su consentimiento en cualquier momento. Esto no afectará a la legalidad del tratamiento realizado sobre la base del consentimiento hasta la revocación.

En la medida en que basemos el tratamiento de sus datos personales en el equilibrio de intereses de conformidad con el art. 6 (1) frase 1 lit. f) DS-GVO, usted podrá oponerse al tratamiento. Este es el caso si el tratamiento no es necesario, en particular, para el cumplimiento de un contrato con usted, lo que mostramos en cada caso en la siguiente descripción de las funciones. Al ejercer dicha oposición, le pedimos que nos explique las razones por las que no debemos tratar sus datos personales como lo hemos hecho. En caso de que su objeción esté justificada, revisaremos el fondo del asunto y cesaremos o adaptaremos el tratamiento de datos o le mostraremos nuestros motivos legítimos imperiosos por los que continuaremos con el tratamiento.

Puede oponerse al tratamiento de sus datos personales con fines publicitarios y de análisis de datos en cualquier momento. Puede ejercer el derecho de oposición de forma gratuita. Puede informarnos de su objeción publicitaria utilizando los siguientes datos de contacto:

Oswaldo Pulido

Thebäerstr. 36

50823 Köln, Deutschland

E-Mail-Adresse: opulido@usa.net

2. derecho de acceso

Tiene derecho a solicitarnos confirmación sobre si se están tratando datos personales que le conciernen. En tal caso, tiene derecho a recibir información sobre sus datos personales almacenados por nosotros de conformidad con el artículo 15 del DS-GVO. Esto incluye, en particular, información sobre los fines del tratamiento, la categoría de los datos personales, las categorías de destinatarios a los que se han comunicado o se comunicarán sus datos, el período de almacenamiento previsto, el origen de sus datos si no han sido recogidos directamente de usted.

3. derecho de rectificación

Tiene derecho a que se rectifiquen los datos inexactos o a que se completen los datos correctos de conformidad con el art. 16 DS-GVO.

4. derecho de supresión

Usted tiene derecho a que sus datos almacenados por nosotros sean borrados de conformidad con el Art. 17 DS-GVO, a menos que los periodos de retención legales o contractuales u otras obligaciones legales o derechos a un almacenamiento posterior lo impidan.

5. derecho de restricción

Tiene derecho a solicitar una restricción del tratamiento de sus datos personales si se cumple una de las condiciones del artículo 18, apartado 1, letras a) a d) de la DS-GVO:

– Si impugna la exactitud de los datos personales que le conciernen durante un periodo de tiempo que permita al responsable del tratamiento verificar la exactitud de los datos personales;

– el tratamiento es ilícito y usted se opone a la supresión de los datos personales y solicita en su lugar la limitación de su uso

– el responsable del tratamiento ya no necesita los datos personales para los fines del tratamiento, pero usted los necesita para la formulación, el ejercicio o la defensa de reclamaciones legales, o – si usted se ha opuesto al tratamiento de conformidad con el artículo 21, apartado 1, DS-GVO y aún no está claro si los motivos legítimos del responsable del tratamiento prevalecen sobre sus motivos.

6. derecho a la portabilidad de los datos

Tiene derecho a la portabilidad de los datos en virtud del artículo 20 DS-GVO, lo que significa que puede obtener los datos personales que tenemos sobre usted en un formato estructurado, de uso común y lectura mecánica o solicitar que se transfieran a otro responsable del tratamiento.

7. derecho de reclamación

Tiene derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control. Por regla general, puede ponerse en contacto con la autoridad de control a tal efecto, en particular en el Estado miembro de su lugar de residencia, su lugar de trabajo o el lugar de la presunta infracción.

Seguridad de los datos

Para proteger todos los datos personales que se nos transmiten y garantizar el cumplimiento de la normativa sobre protección de datos por nuestra parte y por parte de nuestros proveedores de servicios externos, hemos adoptado las medidas de seguridad técnicas y organizativas adecuadas. Así, entre otras cosas, todos los datos entre su navegador y nuestro servidor se transmiten encriptados a través de una conexión segura SSL.

Traducido con deepL